Yoga Sutras 4.32-4.34: Gunas en Kaivalya
YOGA SUTRAS 4.32-4.34 GUNAS EN BEVRIJDING OF KAIVALYA
4.32 Andere resultaten van die dharma-mega samadhi (4.29) zijn dat de drie primaire elementen of gunas (4.13-4.14) hun doel hebben volbracht, dat ze ophouden met het transformeren naar en in verdere transformaties en dat ze terugtrekken naar en in hun essentie.
tatah kritarthanam parinama krama samaptih gunanam
tatah = dan, door dat
krita = vervuld
arthanam = doel
parinama = transitie, transformatie, verandering, resultaat, gevolg, mutatief effect, wijziging (2.15, 3.9-3.16)
krama = reeks, successie, orde (3.15)
samaptih = beëindigen, einde
gunanam = elementen, eerste kwaliteiten, bestanddelen, attributen; (drie gunas van sattvas, rajas, tamas)
4.33 Het proces van opeenvolging van momenten en indrukken komen overeen met de momenten van tijd, en wordt begrepen aan het eindpunt van de reeks.
ksana pratiyogi parinama aparanta nigrahyah kramah
ksana = momenten
pratiyogi = ononderbroken successie
parinama = transitie, transformatie, verandering, resultaat, gevolg, mutatief effect, wijziging
aparanta = eind-punt, aan het einde
nigrahyah = herkenbaar, bevattelijk, begrijpelijk
kramah = successie, proces, verloop, orde, serie
4.34 Wanneer die primaire elementen zich terugtrekken of oplossen naar en in de bron van waaruit ze zijn opgekomen, komt er bevrijding waarin de kracht van Puur Bewustzijn in de ware aard gevestigd is.
purusha artha sunyanam gunanam pratiprasavah kaivalyam svarupa pratistha va chiti shaktih iti
purusha = Puur Bewustzijn, Zelf
artha = doel, betekenis
sunyanam = ontbloot
gunanam = elementen, eerste kwaliteiten, bestanddelen, attributen; (drie gunas van sattvas, rajas, tamas)
pratiprasavah = involutie, oplossen, zich terugtrekken
kaivalyam = absolute vrijheid, bevrijding, verlichting (2.25)
svarupa = eigen vorm
pratistha = gevestigd
va = of
chiti = bewustzijn
shaktih = kracht, vermogen
iti = het einde, finis (om het einde van de teachings aan te duiden)
De yogasutras en hun woord voor woord vertaling zijn met toestemming vertaald van www.swamij.com